Connect with us
chayalar

Published

on

Pie de foto, El programa de variedades “Carrusel Londinense”, del Servicio Latinoamericano de la BBC, se transmitía durante la guerra desde un cine subterráneo en Londres debido a los bombardeos.

Información del artículoAutor, Alejandra MartinsTítulo del autor, BBC Mundo

14 marzo 2018

“Estación de Londres de la BBC”

La primera vez que este anuncio cruzó el Atlántico y llegó a oyentes en América Latina, el mundo atravesaba lo que un periodista de la BBC definió entonces como “una paz temblorosa”.

Fue en la madrugada del 15 de marzo de 1938 en la capital británica, noche del 14 de marzo en Latinoamérica, que la transmisión inaugural del Servicio Latinoamericano de la BBC tuvo lugar.

La noticia principal en aquel boletín fue la entrada triunfal de Adolf Hitler a Viena, donde fue “recibido con enorme entusiasmo”.

En medio de la zozobra global ante el avance alemán, el Servicio Latinoamericano fue la respuesta británica a la guerra que Alemania e Italia libraban en forma implacable emitiendo propaganda en español hacia América Latina.

Pero ¿cómo fue aquella transmisión? ¿Cómo se tomó la decisión de crear un servicio en español y portugués? ¿Quiénes fueron algunas de sus voces pioneras y cuál fue su legado?

“Todos de frac”

Una carpeta en el archivo de documentos históricos de la BBC en la localidad de Caversham, una hora al noroeste de Londres, guarda cada detalle de aquella noche en 1938.

Play video, “”Saludamos a todos los oyentes en América Latina”, así empezó la primera emisión de radio de la BBC en español”, Duración 1,5001:50

Título del video, “Saludamos a todos los oyentes en América Latina”, así empezó la primera emisión de radio de la BBC en español

Embajadores latinoamericanos y otros dignatarios fueron invitados a una gala a la medianoche en la sala de conciertos de Broadcasting House, la sede de la BBC en el centro de Londres.

Fue en esa sala, actual Radio Theatre de la BBC, que los invitados escucharon desde uno de los estudios el primer boletín del Servicio Latinoamericano.

Dos orquestas en vivo, con un programa que incluyó compositores latinoamericanos como Heitor Villalobos, deleitaron a los diplomáticos antes del esperado inicio de las transmisiones.

Raúl Regis de Oliveira, embajador de Brasil, junto a su esposa y el consejero de la embajada brasileña Caio de Mello Franco.
Pie de foto, Sólo esta foto subsiste en los archivos de la BBC de la noche de gala en la sala de conciertos de Broadcasting House. En la imagen se ve al embajador de Brasil, Raúl Regis de Oliveira, (centro) junto a su esposa y el consejero de la embajada brasileña Caio de Mello Franco.
Invitación a la noche de gala en que se inauguró el Servicio Latinoamericano de la BBC en 1938
Pie de foto, Así fueron las invitaciones enviadas a los dignatarios para la noche del 14 de marzo de 1938.

Jorge Camacho, locutor colombiano, fue quien tuvo el honor de presentar el boletín inaugural. Él mismo describió el evento como “una fiesta con champagne, ministros, embajadores, todos de frac, con camisas almidonadas y corbata blanca, incluso yo”.

A la 1:30 de la madrugada comenzó la transmisión con palabras de John Reith, el primer director general de la BBC, quien aseguró que el servicio en español seguiría la tradición ya establecida de la BBC de noticias “exactas y fidedignas”.

Camacho leyó luego las noticias en español, seguidas por el mismo boletín en portugués en la voz del brasileño Manuel Antonio Braune.

La transmisión duró apenas poco más de media hora, pero fue la primera reacción categórica de Reino Unido ante lo que un enviado de la BBC llamó la propaganda “hábil y altamente organizada” de Hitler y Mussolini en América Latina.

“Tiempos volátiles”

La BBC nació en 1922, con tecnología desarrollada por el “padre de la radio”, el ingeniero e inventor italiano Guglielmo Marconi, entonces radicado en Inglaterra.

Una década después, en 1932, el llamado Servicio Imperial, actual Servicio Mundial, comenzó a transmitir en onda corta a las colonias del entonces Imperio Británico.

Play video, “Así transmitió la BBC el hundimiento del buque alemán Graf Spee frente a las costas de Montevideo en 1939”, Duración 0,4400:44

Título del video, Audio: así transmitió la BBC la Batalla del Río de la Plata en 1939

Pero los acontecimientos en Europa transformaron dramáticamente al Servicio Mundial, que se expandió rápidamente ante la propaganda de Italia y Alemania en África, el mundo árabe y América Latina.

En 1937, la BBC envió a su representante en América del Norte, Felix Greene, en una gira por Latinoamérica para evaluar el alcance de esas campañas.

En su informe, Greene describió cómo Alemania e Italia transmitían propaganda en español en onda corta, pagaban a periódicos para que incluyeran sus noticias, subsidiaban escuelas en las que se veían “pancartas y folletos alemanes” y distribuían gratuitamente programas en español en discos a emisoras pequeñas con pocos recursos.

También aseguró que Reino Unido estaba siendo “eliminado gradualmente como fuente de noticias internacionales” en América Latina, “un continente en el que tenemos vastos intereses financieros y comerciales”.

Y concluyó con tono alarmante que “muchos millones en este continente se han vuelto simpatizantes de la Italia fascista”.

En ese contexto, el 3 de enero de 1938 se iniciaron las transmisiones en árabe y dos meses después en español y portugués.

Alberto Palaus y Lucía Guillón
Pie de foto, Alberto Palaus junto a la actriz argentina Lucía Guillón. Palaus señaló que el servicio “se creó para contrarrestar la influencia que Italia y Alemania tenían en Latinoamérica a través de sus grandes comunidades”.

Las transmisiones en lenguas extranjeras dejaron en evidencia tensiones con el gobierno británico que serían una constante en la historia de la BBC.

El gobierno financiaba al Servicio Mundial a través de su cancillería y parecía tener una visión diferente sobre la finalidad de los nuevos servicios.

John Reith
Pie de foto, La transmisión inaugural comenzó con palabras de John Reith, director general de la BBC.

Rex Leeper, jefe del departamento de noticias de la cancillería británica, señaló en una misiva que “en el caso de las noticias en árabe es necesaria una selección cuidadosa y la omisión de algunos informes según los intereses británicos”.

Reith respondió afirmando categóricamente que “el servicio de noticias de la BBC, en cualquier lengua, debe basarse en la verdad”.

“Las personas deben sentir que una noticia transmitida por la BBC es correcta, y que si no está incluida en un boletín, es incorrecta”.

Para el historiador Robert Seatter, “la principal preocupación de Reith era que los servicios en lenguas extranjeras nunca fueran percibidos como propaganda”.

Bombardeos

El departamento en español inició su vida en Broadcasting House, pero se trasladó temporalmente, cuando el edificio fue bombardeado durante la guerra, primero a un edificio llamado Wood Norton, a más de dos horas de Londres, y luego, en 1942, a una casa de campo en la localidad de Aldenham, al norte de la capital británica.

Broadcasting House con una gran abertura en una de sus paredes laterales debido a una bomba que entró por el séptimo piso y aterrizó en el quinto, donde explotó y causó la muerte de siete personas
Pie de foto, Broadcasting House, la sede de la BBC, fue bombardeada en varias ocasiones durante la guerra

Broadcasting House fue blanco de ataques en tres ocasiones durante la guerra y uno de los bombardeos destruyó la oficina de Jorge Camacho.

“Afortunadamente yo no estaba”, recordó tiempo después.

“Mi mujer, mis hijos y mi madre estaban en un lugar al que no llegaban aviones alemanes y los veía muy poco, pero por pura casualidad tomé tres días de vacaciones para verlos. Cuando regresé mi oficina no estaba, tuve que comenzar a trabajar en otra oficina al otro lado de Broadcasting House”.

Miembros del Servicio Latinoamericano frente a la casa de campo en Aldenham que fue su sede temporalmente durante la guerra
Pie de foto, Debido a los bombardeos, el Servicio Latinoamericano se mudó brevemente a una casa de campo en Aldenham, a una hora de Londres.

“Las piedras están duras”

Así describió Camacho esos días de guerra en una de sus transmisiones:

“Una noche salí con un ingeniero de sonido y una máquina para hacer grabaciones, que en aquel entonces se hacían en discos. Fuimos a visitar sitios de Londres donde se reunían los que querían evitar el peligro de los ataques aéreos”.

Funcionarios de la BBC acostados en la sala de conciertos de Broadcasting House
Pie de foto, La misma sala de conciertos que recibió a los embajadores en 1938 fue apenas dos años después dormitorio para los funcionarios de la BBC durante la guerra.

“Llegamos a la cripta de la iglesia de Saint Martin en la plaza Trafalgar. Toda esa gente, pobre gente, y una niña, de 7 u 8 años, acostada en el suelo, me sonrió. Y le dije: ‘¿duerme usted bien aquí?’ Y me contestó, ‘the stones are hard’, ‘las piedras son duras’. Eso me conmovió”.

“De ahí pasamos por un restaurante de lujo en Picadilly que estaba lleno de oficiales ingleses, polacos, franceses. Estados Unidos no había entrado todavía en la guerra. Había una atmósfera que no me agradó, una atmósfera de lujo, que se comparaba mal con lo que había visto en la cripta de la iglesia”.

Teatro subterráneo

En 1943, la instalación de nuevos transmisores permitió separar las emisiones en español y portugués y expandir la programación.

Cuando finalizó la guerra en 1945, la BBC transmitía casi seis horas diarias en español y el contenido iba mucho más allá de las noticias.

Había programas científicos, de literatura, de temas comerciales.

Play video, “Así sonaba Carrusel Londinense, el programa de variedades que la BBC transmitía desde un cine subterráneo”, Duración 2,0002:00

Título del video, Carrusel Londinense, el programa que la BBC transmitía desde un cine subterráneo

“En 1944, cuando yo ingresé, había un programa de variedades, Carrusel Londinense, desde el Cine París. Era el único cine subterráneo de Londres y la BBC lo había adquirido porque ofrecía protección de los bombardeos”, recordaría el español Alberto Palaus, exdirector del Servicio Latinoamericano.

“Miembros de la colonia latinoamericana se reunían allí cada semana para un programa de variedades, con una gran orquesta, cantantes populares y diálogos cómicos. Esto les da una idea de la riqueza de recursos que existían en aquella época”.

Carmen del Río
Pie de foto, La soprano argentina Carmen del Río en 1942, otra “voz de oro” de las transmisiones en español.

También se hizo historia con grandes obras de teatro como la primera versión para radio de Don Quijote en 1947, producida por el español nacionalizado venezolano Ángel Ara, “uno de los productores más notables de obras dramáticas históricas de su tiempo”, según señala Gerard Mansell en su libro sobre la historia del Servicio Mundial de la BBC “Let Truth Be Told”, “Que se diga la verdad”.

“Equipo inverosímil”

Hacia el final de la guerra el servicio en español contaba con cerca de 140 personas.

“Yo cuando pienso en aquella época, lo que más recuerdo es la diversidad del personal”.

Ángel Ara, productor de la histórica primera versión radiofónica de Don Quijote, dirigiendo a colegas en una obra de radioteatro.
Pie de foto, El español nacionalizado venezolano Ángel Ara (izq), produjo la primera versión radiofónica de Don Quijote, con música original del compositor español Manuel Lazareno y narración del uruguayo Arturo Despouey.
Periodista en el Servicio Latinoamericano hablando por teléfono y con un disco de pasta en la mano, en 1940
Pie de foto, La guerra logró una gran audiencia en Latinoamérica “porque los oyentes se dieron cuenta de que las noticias de la BBC eran fidedignas”.

“Había latinoamericanos de varios países, algunos inspirados por sentimientos antinazi; angloargentinos y anglochilenos que originalmente habían venido a integrarse a las fuerzas aliadas; refugiados españoles, profesores universitarios que habían tenido que abandonar España al final de la guerra y también españoles antirrepublicanos”.

Había “voces de oro”, incluyendo actores, actrices y locutores.

“Y todos formaban parte de aquel extraordinario equipo, inverosímil pero talentoso, que era el Servicio Latinoamericano en los años de la guerra”, señaló Palaus.

Jorge Mora
Pie de foto, Jorge Mora, de Colombia, a la entrada de los Servicios Externos, actual Servicio Mundial de la BBC. Mora, quien narró en vivo la coronación de la Reina Isabel II en 1953, fue luego jefe del Servicio Latinoamericano.

“En ningún país del mundo existía algo comparable a lo que la BBC tenía en aquellos años”.

“Como un general victorioso”

Hacia el final de la Segunda Guerra Mundial la BBC transmitía en 45 idiomas.

Además de las transmisiones en onda corta, los programas grabados en discos por el servicio de transcripciones llegaban a más de 500 estaciones de radio en todo el mundo.

Bush House
Pie de foto, Bush House, a diez minutos de la plaza de Trafalgar, fue la sede del Servicio Mundial de la BBC durante más de 70 años.

Y en América Latina, cerca de 100 estaciones de radio transmitían los programas del Servicio Latinoamericano.

El Servicio Mundial se encontraba ya en Bush House, el edificio icónico en el centro de Londres que sería su sede durante más de 70 años.

“La guerra fue lo que nos consiguió una gran audiencia porque los oyentes latinoamericanos se dieron cuenta entonces de que las noticias de la BBC eran fidedignas, ése fue el gran logro de aquella época”, aseguró Palaus.

Play video, “Así narró Jorge Mora para la BBC la coronación de Isabel II el 2 de junio de 1953”, Duración 0,5000:50

Título del video, Audio: Jorge Mora narró así la coronación de Isabel II el 2 de junio de 1953

Para Gerard Mansell, “el punto más alto en noticias tuvo lugar en el Día D, en los desembarcos de los Aliados en Normandía, cuando la BBC fue la única fuente en América Latina para cubrir e interpretar los dramáticos eventos que estaban teniendo lugar en el noroeste europeo”.

La fama de la BBC se hizo evidente cuando Jorge Camacho hizo una gira por capitales latinoamericanas en 1945. Su llegada fue tema de portada en los diarios de cada país que visitó, donde fue recibido, según cita Mansell, “como un general victorioso”.

“Nada pomposo”

El Servicio Mundial de la BBC regresó a Broadcasting House en 2012. Las emisiones de radio a América Latina cesaron en 2011, pero la BBC continúa informando en español en su sitio en internet, BBC Mundo, que aunque adaptado a los nuevos tiempos mantiene el espíritu de sus antecesores.

Ochenta años después de aquel boletín inaugural del Servicio Latinoamericano, esta nota es ante todo en honor a los cientos de colegas que le dieron a través de los años su talento y su energía.

El deseo es que el rumbo siga siendo el mismo que cita Mansell de un documento interno que se refería así durante la guerra al departamento para América Latina:

“Seguro pero franco sobre sus errores, nada pomposo, por sobre todo exacto, creíble y digno de confianza”.

line

Ahora puedes recibir notificaciones de BBC Mundo. Descarga la nueva versión de nuestra app y actívalas para no perderte nuestro mejor contenido.

Noticias del Mundo

El Mundo500.000 euros a cada español a cambio de darle España a TrumpDOMINGO DEMOCRACIA La democracia española ha llegado a ese punto en el que suprimir privilegios a los políticos se ha transformado en….Il y a 1 jour

chayalar

Published

on

El mundo500.000 euros a cada español a cambio de darle

El Mundo500.000 euros a cada español a cambio de darle España a TrumpDOMINGO DEMOCRACIA La democracia española ha llegado a ese punto en el que suprimir privilegios a los políticos se ha transformado en….Il y a 1 jour

Continue Reading

Noticias del Mundo

El ocaso de Julio Iglesias: cómo el español más famoso del mundo desapareció en su Triángulo de las Bermudas | Sociedad

chayalar

Published

on

El ocaso de julio iglesias: cómo el español más famoso

“Hay un momento de la vida de los hombres que tenemos que elegir, y yo elegí”, explicó Julio Iglesias a EL PAÍS Semanal en junio de 1985. “¿Elegir entre qué, Julio?”, le preguntó el periodista Juan Cueto, que había viajado hasta el Caribe para entrevistarlo. “Entre el psiquiatra o las Bahamas”, respondió Iglesias. El cantante acababa de conquistar Estados Unidos con su primer álbum en inglés, 1100 Bel Air Place, pero estaba triste. Había perdido la voz en un concierto en Fráncfort y había tenido que someterse a una cirugía. En vez de ir al psiquiatra, se refugió en la isla caribeña de Nueva Providencia, en una villa de estilo colonial llamada Capricornio, donde, según sus palabras, hacía “una vida casi de anacoreta”.

Cuatro décadas después, Julio Iglesias, de 82 años, sigue escondiéndose en su particular Triángulo de las Bermudas, un polígono imaginario cuyos tres vértices son sus mansiones en Bahamas, República Dominicana y la bunkerizada isla de Indian Creek, en Miami. Las últimas imágenes que hay suyas fueron tomadas en el verano de 2020 en su casa de Punta Cana. En ellas se lo veía con problemas de movilidad, bajando a su playa privada con la ayuda de tres mujeres en bikini. Allí, en esa propiedad dominicana, un complejo de bungalós de aires coloniales con muros de maderas nobles y techos de paja, recibió esta semana la noticia de que dos extrabajadoras lo han denunciado ante la Fiscalía de la Audiencia Nacional por agresión sexual, acoso sexual y trata de seres humanos, entre otros delitos, después de que una investigación de elDiario.es y Univisión revelara el supuesto ambiente de control, acoso e intimidación continuo que habría en las casas caribeñas del artista. Los hechos, según la denuncia, habrían sucedido entre enero y octubre de 2021. La menor de las dos denunciantes, que trabajaban como internas, tenía entonces 22 años.

La Fiscalía aún no ha tomado una decisión sobre su competencia en este caso, pero Women’s Link Worldwide, la organización internacional en defensa de los derechos humanos de mujeres y niñas que ha acompañado a las extrabajadoras en la denuncia, confirmó esta semana que el ministerio público ha resuelto tomar declaración a las dos mujeres como testigos protegidas.

Este viernes, 72 horas después de que salieran a la luz las denuncias, Iglesias compartió en sus redes un comunicado negándolo todo. El artista ha puesto su defensa en manos del abogado José Antonio Choclán y ha dado orden a su familia de guardar silencio y de que no vayan a verle. Quiere discreción, pero en los últimos días ha empezado a rasgarse el velo que ocultaba su vida privada. Según la prensa del corazón, su matrimonio con Miranda Rijnsburger, su segunda esposa y madre de cinco de sus hijos, es “virtual” y “a distancia” desde hace años. No obstante, Rijnsburger comentó el comunicado de su marido en Instagram con un: “A tu lado, siempre”.

“Julio nunca ha vivido en familia, nunca. Siempre ha vivido solo, con secretarios y secretarias”, asegura el periodista Jaime Peñafiel, amigo del cantante, en conversación con EL PAÍS. Cuando los tres hijos que tuvo Iglesias con Isabel Preysler se mudaron a Miami para vivir con él, en 1984, no se instalaron en la mansión de Indian Creek, sino en la casa del exmánager del artista, Alfredo Fraile, en Bay Point. Ahora, según las revistas del corazón, ninguno de los cinco hijos que tuvo con Rijnsburger estaría viviendo con él.

La soledad es uno de sus leitmotivs. Según Hans Laguna, autor del libro Hey! Julio Iglesias y la conquista de América (Contra, 2022), ese régimen de aislamiento autoimpuesto no es nuevo ni casual. “Empezó cuando se fue a las Bahamas en el 85 y es intencional”, explica el sociólogo a este periódico. “Siempre ha jugado a que es un hombre solitario. Ha construido esa imagen y ha jugado con ella durante toda su carrera”.

En 1978, cuando aterrizó en Miami y firmó un contrato discográfico multimillonario con CBS International, Iglesias contrató a Rogers & Cowan, la agencia de relaciones públicas más importante de Hollywood. La firma representaba a viejas glorias como Elizabeth Taylor, Rita Hayworth, Bette Davis, Frank Sinatra, John Wayne, Cary Grant o Kirk Douglas. “Julio llegó a Estados Unidos intentando absorber todas las connotaciones de esas estrellas de la edad dorada del cine”, señala Laguna. Eso incluía una imagen de lejanía y misterio, la apariencia de inalcanzable.

Al final, el personaje devoró a la persona. Ahora su vida se asemeja a la de Norma Desmond en El crepúsculo de los dioses: una antigua deidad del entretenimiento que pasa sus días recluida en su mansión, fuera de la realidad, acompañada únicamente de criados sumisos. Aunque Laguna prefiere comparar la vida del artista con Fedora, otra película de Billy Wilder, en la que una estrella retirada se esconde en una isla griega para que nadie la vea.

“Sultanatos” de ultramar

En la vida de Iglesias en el Caribe, como en la de Fedora en la isla de Corfú, las amas de llaves tienen un papel importante. La denuncia de las extrabajadoras del cantante lo identifica como autor principal de los supuestos delitos, pero incluye como colaboradoras a dos encargadas de las mansiones. Son dos de las mujeres que habrían colaborado con la estrella musical para captar y seleccionar a las empleadas e imponerles las condiciones en las que debían desempeñar su trabajo. Según la investigación periodística, las trabajadoras de mayor rango eran fundamentales para que las del escalafón más bajo fueran sometidas a episodios de violencia sexual, vejaciones físicas y verbales y humillaciones en las mansiones de Punta Cana (República Dominicana) y Lyford Cay (Bahamas), episodios que incluían, por ejemplo, pruebas de enfermedades de transmisión sexual.

A Hans Laguna le han sorprendido las acusaciones, pero reconoce que desde hace muchos años hay indicios de que Iglesias podría tener “conductas problemáticas”. “A lo largo de su carrera, hubo testimonios de su exmánager, de exparejas y exempleados. Pero por parte de los medios siempre hubo una especie de suavización de todo eso. Era parte de la gracia. Se lo miraba con cariño, admiración, simpatía, humor”, señala.

En 1986, Antonio del Valle, exempleado del artista, publicó Julio Iglesias: ¿Truhan o señor? Secretos íntimos desvelados por su mayordomo, unas memorias en las que repasaba sus cuatro años de convivencia con el astro. Del Valle hablaba de un “entorno de machismo primitivo y descarada promiscuidad” en el que Iglesias se dirigía a las mujeres como si fueran “bestias cazadas y sometidas”. El mayordomo calificaba a su exjefe de “erotómano” y “depredador de mujeres” y describía sus casas como “sultanatos”.

En 2010, la actriz francopolinesia Vaitiare Hirshon, que inició una relación con el artista en los años ochenta cuando tenía 17 años y él casi 40, también publicó sus memorias. En Muñeca de trapo (Ediciones B, 2010), Vaitiare lo retrata como un hombre machista y celoso que ejercía un control casi enfermizo sobre ella. Él no hizo comentarios públicos ni tomó acciones legales. No hizo falta. “Esos dos libros, el de Vaitiare y el del mayordomo, fueron desacreditados por los medios con el argumento de que los autores eran personas despechadas, unos oportunistas. No se dio credibilidad a sus testimonios”, recuerda Laguna.

El año pasado, Ignacio Peyró sacó El español que enamoró al mundo, una vida de Julio Iglesias (Libros del Asteroide). El escritor resume así la vida íntima de la estrella en los años ochenta: “El sexo, según los recuerdos del personal de la casa, ‘estaba presente y al alcance de todos como el caviar de beluga’, y uno no tenía ‘más que servirse”.

‘Papuchi’

Maruja Torres siguió durante un mes a Iglesias por Estados Unidos en el verano de 1984. Su misión era escribir un libro sobre cómo el español estaba conquistando América. “Eran los Juegos Olímpicos de Los Ángeles y Julio estaba triunfando con 1100 Bel Air Place”, recuerda la periodista en conversación con EL PAÍS. “No te imaginas la cantidad de conciertos que tuve que aguantar con el padre [Julio Iglesias Puga, conocido como Papuchi] al lado tocándome la rodilla y diciéndome: ‘Mira Maruja, mira a mi hijo, ¿no es maravilloso?”.

Al final, Torres escribió una novela, una sátira titulada ¡Oh, es Él! Viaje fantástico hacia Julio Iglesias (Anagrama, 1986). “Me inventé una historia, pero mucho de lo que cuento es verdad. Julio era asqueroso, siempre estaba con una rubia o con dos. Lo vi humillar a la gente que trabajaba para él, empezando por su mánager, Alfredo Fraile”, explica. “Yo aguanté todo lo que pude sonriendo como una imbécil y cuando me marché escribí el libro. Cuando lo saqué, me llegaron rumores de que me quería demandar. No lo hizo”.

El famoso fotógrafo César Lucas trabajó con Iglesias hasta que este se instaló en Estados Unidos. La última vez que lo vio fue en 1982. “Entonces era muy respetuoso y cariñoso con la gente de su servicio. Era muy exigente, pero muy cariñoso con todos los que trabajaban con él. Hasta ahí llego. Lo que se cuenta ahora no coincide con el Julio que yo conocí. Ahora, otra cosa es en qué se ha transformado cuando se ha ido haciendo mayor”, dice Lucas a EL PAÍS.

Estrella lejana

Tras su triunfo en Estados Unidos, la estrella se volvió cada vez más lejana y se fue distanciando poco a poco de muchos de esos colaboradores que lo llevaron al éxito, incluido Alfredo Fraile, su mánager y mano derecha. Con el paso de los años, ha empezado a pasar menos tiempo cantando en teatros y estadios y más en sus refugios, casas de aires coloniales inexpugnables y con fuerte vigilancia. No son mansiones, son complejos fortificados rodeados de playas privadas y frondosa vegetación. Son islas dentro de islas. “Que le gusten esa clase de sitios dice mucho, es parte del sueño occidental, ese sueño del hombre blanco que piensa que allí todo son mulatas y palmeras”, reflexiona Maruja Torres.

En 2011, el cantante anunció su retiro de la vida pública, no de los escenarios. Sus últimos discos de estudio son de 2015 y 2017. Desde entonces casi no sale de su Triángulo de las Bermudas, viviendo entre países donde una parte importante de la población local se encuentra en situación de vulnerabilidad y sufre precariedad laboral, mientras los ricos patrios y extranjeros gozan de enormes privilegios y ventajas fiscales. República Dominicana cuenta con un régimen tributario más favorable que el español, mientras que Bahamas fue considerado un paraíso fiscal por la Unión Europea hasta 2024.

La última vez que Julio Iglesias habló con los medios fue en abril de 2025. Lo hizo en ¡Hola!, su revista de confianza. Una vez más abordó uno de sus temas favoritos: el encierro elegido. “Yo he elegido esta vida. Convivo a las mil maravillas con la soledad”, declaró. El español más famoso del mundo siempre ha dicho que es feliz viviendo en el Caribe, lejos de todo y de todos. Para al menos dos de sus trabajadoras, ese paraíso era un infierno.

Continue Reading

Noticias del Mundo

El MundoUna patrulla española de la UNIFIL, a salvo tras un ataque de carros de combate israelíesTres carros de combate israelíes han tomado posición este lunes al norte de la denominada 'buffer zone' dentro del área de responsabilidad….il y a 20 heures

chayalar

Published

on

El mundouna patrulla española de la unifil, a salvo tras

El MundoUna patrulla española de la UNIFIL, a salvo tras un ataque de carros de combate israelíesTres carros de combate israelíes han tomado posición este lunes al norte de la denominada ‘buffer zone’ dentro del área de responsabilidad….il y a 20 heures

Continue Reading

Trending